P R I M Ä R L I T E R A T U R

 


 

Editionen des Barnabasevangeliums (chronologisch):

 

1. The Gospel of Barnabas. Edited and translated from the Italian MS. in the Imperial Library at Vienna by Lonsdale and Laura Ragg. With a faksimile. Oxford: Clarendon Press 1907. (Italienisch/Englisch)

 

2. L’Évangile de Barnabé. Recherches sur la composition et l’origine. Par Luigi Cirillo. Texte et Traduction par Luigi Cirillo et Michel Frémaux. Préface d’Henry Corbin. Paris: Éditions Beauchesne 1977. (Original-Faksimile/Französisch)

 

3. Das Barnabasevangelium. Wahres Evangelium Jesu, genannt Christus, eines neuen Propheten, von Gott der Welt gesandt gemäß dem Bericht des Barnabas, seines Apostels. Bonndorf: Turban Verlag 1994 (Lympia/Nikosia: Spohr Verlag 22004 32014). (Deutsch nach dem italienischen Manuskript).

 

4. El texto morisco del Evangelio de San Bernabé. Ed. Luis F. Bernabé Pons. Granada: Editorial Universidad de Granada 1998. (Das spanische Manuskript)

 


Evangelienharmonien:

 

 

1. Tatians Diatessaron aus dem Arabischen übersetzt von Erwin Preuschen. Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung, 1926.

 

2. The Pepysian Gospel Harmony. Edited by Margery Goates. London: Published for the Early English Text Society by Humphrey Milford, Oxford University Press, 1922.